قصيدة "الطريق الذي نحمله" بقلم برنارد كاروانا

The Road We Carry
By Bernard Caruana O.P.
This poem reflects the emotional and physical journey of migrants who leave their homes behind in search of safety, dignity, and a future. It begins with an image of departure—marked by loss, cold, and uncertainty—but also by inner hope. As the travelers move through nights and borders, they remain unheard by the world, yet determined to find a place of welcome.
The poem highlights that migrants are not merely victims of pain, but carriers of stories, culture, and possibility. It calls for empathy, reminding us that no one leaves home unless pushed by deep necessity. It challenges the reader to respond with kindness, hospitality, and openness. In the end, it asserts that migrants are not “others” but a reflection of all of us—a “mirror held” to our shared humanity and future.
We packed our dreams, in a broken case,
Left behind, a mother’s face,
The wind was cold, the stars were dim,
But hope was burning, deep within.
We walked through nights, with silent shoes,
Through borderlines, and headline news,
The sky knew names, the world ignored,
But still we knocked, on every door.
We are the song of distant lands,
With soil and stories in our hands,
Not lost, but moving with the tide—
A home we seek, not just to hide.
The road is long, the path unsure,
But hearts like ours were made to endure.
We carry more than just our pain:
We carry seeds in wind and rain.
We heard the voices, soft and loud,
Some turned away, some stood proud,
But every tongue, and every skin
Can learn to let, the light walk in.
And if we’re strangers, in your street,
Let kindness be, the first to greet.
For no one leaves, the life they know,
Unless the world, has told them: “Go.”
So when you see us, passing by,
Don’t just look with, weary eyes—
We are tomorrow, old and new:
A mirror held, in front of you.
Publié le 05 أغسطس 2025